Menu

About KGLC

關於金玉樓春

第一代First Generation

19世纪末,外曾祖父杨丙金带着他的”老赛永丰”潮剧团,从潮州下南洋来到新加坡。同时”老赛永丰”也是第一个下南洋的戏班。

In the late 19 th -century, our current director’s great-grandfather Yang Bingjin brought his opera troupe Lao Sai Yong Hong from Teochew down south to Singapore, one of the first Teochew opera troupes to arrive in Southeast Asia.

第二代Second Generation

外婆,杨清音又名”大妹”(1925-2013)。11岁的时候随着母亲南来加入”老赛永丰”潮剧团,足迹遍布马来亚,新加坡,暹罗和印尼,最后落脚于槟城。当年大妹饰演的小生,在新马一带广为人知。

Her grandmother Yang Qingying (1925- 2013) followed her mother into this profession, living and performing in all over Malaya, Thailand, Singapore, Indonesia before finally settling in Penang. She was renowned in her day for her xiaosheng (young man) roles.

第三代Third Generation

母亲,杜爱花从小成长在戏曲世家,十二岁加入”老荣秀春”潮音班。

老荣秀春是以木偶剧为主的戏班,直到1989年由于班主年事已高,决定由杜爱花接手传承,并改名为”金玉楼春”木偶剧团,一直延续至今,薪火相传。

Her mother Toh Ai Hwa grew up immersed in opera, joining at the age of twelve Lao Yong Siew Choon, a Teochew puppet opera troupe. When the troupe master retired in 1989, she inherited the troupe from him, renaming it Kim Giak Low Choon, a name which endures to this day.

第四代Fourth Generation

吴慧玲是潮州戏曲家族的第四代传人,同时也是槟城潮艺馆馆主和金玉楼春木偶剧团团长。

The present director of Kim Giak Low Choon, Ling Goh, is the fourth generation of this family to perform Teochew opera. She is also the founder and director of the Teochew Puppet and Opera House in Penang.

第五代Fifth Generation

金玉楼春目前也孕育了第五代传承。

The legacy of this family lives on in Ling Goh’s two nieces and nephew.